Friday, July 9, 2010

Color


















Color in Chinese culture refers to the various colors that are considered auspicious (吉利) or inauspicious (不利). The Chinese character for color is 颜色 (Yan Se). In ancient China, the character more accurately meant color in the face. During the Tang Dynasty, Yan Se began to refer to all color. The Chinese idiom “Wu (five) Yan Liu (six) Se,” which is used to describe many colors, may also suggests colors in general.

Theory of the Five Elements

In traditional Chinese art and culture, black, red, blue-green, white and yellow are viewed as standard colors. These colors correspond to the five elements of water, fire, wood, metal and earth, taught in traditional Chinese physics. Throughout the Shang, Tang, Zhou and Qin dynasties, China’s emperors used the Theory of the Five Elements to select colors.

Black

Black, corresponding to water, is a neutral color. The I Ching, or Book of Changes, regards black as Heaven’s color. The saying “heaven and earth of mysterious black” was rooted in the observation that the northern sky was black for a long time. They believed Tian Di, or Heavenly Emperor, resided in the North Star.

The Taiji symbol uses black and white to represent the unity of Yin and Yang. Ancient Chinese regarded black as the king of colors and honored black longer than any other color. Lao Zi said that five colors make people blind, so the Dao School chose black as the color of the Dao.

In modern China, black is used in daily clothing. Possibly adopted from Western practices, black may also be used during a funeral to symbolize mourning. A black ribbon is usually hung over the deceased's picture.

Red

Contemporary red envelopesRed, corresponding with fire, symbolizes good fortune and joy. Red is found everywhere during Chinese New Year and other holidays and family gatherings. A red envelope is a monetary gift which is given in Chinese society during holiday or special occasions. The red color of the packet symbolizes good luck. Red is strictly forbidden at funerals as it is a traditionally symbolic color of happiness.

In modern China, red remains a very popular color and is affiliated with and used by the Communist government.

Blue Green

Blue-green, corresponding with wood, represents nature and renewal and often indicates spring. The color implies vigor and vitality. Its base colors also have distinct meanings.

Green

Generally green is associated with health, prosperity, and harmony. However, green hats are associated with infidelity and used as an idiom for a cuckold. This has caused uneasiness for Chinese Catholic bishops, who in ecclesiastical heraldry would normally have a green hat above their arms. Chinese bishops have compromised by using a violet hat for their coat of arms.

Blue or dark blue

Blue symbolizes immortality. Dark blue is also a color for somber occasions like funerals and deaths.

White/Silver

White, corresponding with metal, represented gold and symbolized brightness, purity, and fulfillment.

White also is the color of mourning. Unlike the Western meanings of purity, chastity, holiness and cleanliness, white is associated with death and is used predominantly in funerals in Chinese culture. Ancient Chinese people wore white clothes and hats only when they mourned for the dead. Sometimes silver takes its place, as silver is often offered to the deceased in the form of joss paper.

Yellow/Gold

Yellow, corresponding with earth, is considered the most beautiful color. The Chinese saying, Yellow generates Yin and Yang, implies that yellow is the center of everything. Associated with but ranked above brown, yellow signifies neutrality and good luck. Yellow is sometimes paired with red in place of gold.

Yellow was the color of Imperial China and is held as the symbolic color of the five legendary emperors of ancient China. Yellow often decorates royal palaces, altars and temples, and the color was used in the robes and attire of the emperors.

Yellow also represents freedom from worldly cares and is thus esteemed in Buddhism. Monks’ garments are yellow, as are elements of Buddhist temples. Yellow is also used as a mourning color for Chinese Buddhists.

Tuesday, July 6, 2010

Top 10 Chinese New Year Superstitions

Chinese New Year may be a time for friends, family and fun, but is also a time for foreboding as the festival is riddled with superstitions. The Chinese, including Hong Kongers, place much stock in the rites and rituals in Chinese New Year superstitions. Check out our top Chinese New Year superstition tips below, to make sure the year of the rat doesn't land you in the sewer.


1. Dirty Doings

Put your feet up and relax. Certainly the most enjoyable of the Chinese New Year superstitions, sweeping and cleaning is strictly forbidden. The Chinese believe cleaning means you'll sweep all of your good luck out the front door.


2. Time to Come Clean


Before you can enjoy number two, you need to give the house a full spring clean, before putting cleaning tools in the cupboard on New Year's Eve.

3. Read Between the Lines

Be sure to stock up on reading materials before Chinese New Year, as Hong Kong's bookshops will be padlocked tight. In Cantonese, book is a homonym for 'lose'.

4. Choppy Waters

Make sure you avoid rough seas in the new year by not buying shoes over the holiday period. In Cantonese, shoes are a homonym for 'rough'.

5. Balance the Books

If you're in debt, it's time to dip into your pockets and pay people off. The Chinese believe that if you start the new year in the red, you'll finish it the same way.

6. Ghostly Conversations

Caught round a campfire over the holiday period? No ghost stories. Tales of death, dying and ghosts is considered supremely inauspicious, especially during Chinese New Year.

7. Lady in Red

Chinese New Year is packed with colors, and while all the colors of the rainbow bring good luck, it's the color red that is considered the ultimate luck bringer.

8. Sweet Year

Hong Kongers have a sweet touch at the best of times, but Chinese New Year offers the perfect chance to raid the sweet shop, as eating candies is said to deliver a sweeter year.

9. Feel the Breeze

Welcome in the New Year with a blast of fresh air, opening your windows is said to let in good luck.

10. Get to the Point

Sharp objects are said to be harbingers of bad luck, as their sharp points cut out your good luck, pack them away.You should also avoid the hairdressers or you'll have your good luck chopped off.
 


 

Lucky Numbers

In Chinese culture, certain numbers are believed by some to be auspicious (吉利) or inauspicious (不利) based on the Chinese word that the number name sounds similar to. However some Chinese people regard these beliefs to be superstitions. Since the pronunciation and the vocabulary may be different in different Chinese dialects, the rules are generally not applicable for all cases.


Because of the supposed auspiciousness of certain numbers, some people will often choose, attempt to obtain, or pay large sums for numbers that are considered to be lucky for their phone numbers, street addresses, residence floor (in a multi-story building), driver's license number, vehicle license plate number, bank account number, etc.

Lucky numbers are based on Chinese words that sound similar to other Chinese words. The numbers 6, 8, and 9 are believed to have auspicious meanings because their names sound similar to words that have positive meanings.

Luckier numbers


Two

The number 2 (二 or 两, Pinyin: èr or liăng) is a good number in Chinese culture. There is a Chinese saying "good things come in pairs". It is common to use double symbols in product brandnames, e.g. double happiness, double coin, double elephants etc. In Cantonese, two (jyutping: yi6) is a homophone of the character for "easy" (易).



Three

The number 3 (三, Pinyin: sān, jyutping: saam1) sounds similar to the character for "birth" (生, Pinyin: shēng, jyutping: saang1), and is thus considered a lucky number.



Five

The number 5 (五, Pinyin: wŭ) is associated with the five elements (water, wood, fire, earth and metal) in Chinese philosophy, and in turn was historically associated with the Emperor of China. For example, the Tiananmen gate, being the main thoroughfare to the Forbidden City, has five arches. It is also referred to as the pronoun "I"[citation needed], as the pronunciations of "I" (我, Pinyin: wŏ) and 5 are similar in Mandarin.



Six

The number 6 (六, Pinyin: liù) in Mandarin is pronounced the same as "lee-oh" (澑, Pinyin: liù) and similar to "fluid" (流, Pinyin: liú) and is therefore considered good for business. The number 6 also represents happiness. In Cantonese, this number is a homophone for blessings (祿 Lok)



Seven

The number 7 (七, Pinyin: qī) symbolizes "togetherness". It is a lucky number for relationships. It is also recognized as the luckiest number in the West, and is one of the rare numbers that is great in both Chinese and many Western cultures. It is a lucky number in Chinese culture, because it sounds alike to the Chinese character 起 (Pinyin: qi3) meaning arise.



Eight

The word for "eight" (八 Pinyin: bā) sounds similar to the word which means "prosper" or "wealth" (发 - short for "发财", Pinyin: fā). In regional dialects the words for "eight" and "fortune" are also similar, e.g. Cantonese "baat3" and "faat3".



There is also a visual resemblance between two digits, "88", and 囍, the "shuāng xĭ" ('double joy'), a popular decorative design composed of two stylized characters 喜 ("xĭ" meaning 'joy' or 'happiness').

Lai See in Hong Kong

Who Receives Lai See?


The general rule of thumb with Lai See is that it’s given from a senior to a junior. For example, a resident to a doorman, a boss to his employee, parents to children, and, in a solidly Chinese twist, from married couples to single friends.

People you might think about if you’re in Hong Kong, are the doormen at your hotel, if you’re a long term guest, or a waiter at a restaurant you’re using regularly. If you’re boss of a company, you’re staff will be expecting Lai See and you should find someone who can advise you on the firms past Lai See payments. Outside Hong Kong, those who regularly eat at a Chinese run Chinese restaurant will find their waiter thoroughly appreciative of a small Lai See package. This is a good way to bag yourself excellent service for the next year. Similarly, giving Lai See to service staff at other Chinese run businesses, such as laundries or medicine shops, can ensure you first rate service over the coming twelve months.

If I Give, How Much Should I Give and How?

Lai See amounts vary wildly depending on who is the giver and the recipient. There is no hard and fast rule. HK$100 ($13) for doormen and waiters is fine. Bosses, parents, and couples giving to single friends are generally expected to give a little more.

The money should be given in a single note, not in multiple notes and should certainly never contain any coins. The notes used should also be new, and Hong Kongers often queue at the bank for hours in the days up leading up to Chinese New Year to obtain fresh notes. The custom is said to show that the giver was thinking about the receiver of the Lai See, whereas if they’re given used notes, it’s believed they were forgotten about.

It’s also worth noting that the Cantonese word for four sounds like the Cantonese word for death, so HK$40 or HK$400 are considered bad luck. The total money given should also be an even number not an odd one, as odd numbers are for funerals. So, HK$100, not HK$105.

Chinese New Year

Chinese New Year, Lunar New Year, or Spring Festival is the most important of the traditional Chinese holidays. It is commonly called "Lunar New Year", because it is based on the lunisolar Chinese calendar. The festival traditionally begins on the first day of the first month (Chinese: 正月; pinyin: zhēng yuè) in the Chinese calendar and ends with Lantern Festival which is on the 15th day. Chinese New Year's Eve is known as chú xī. It literally means "Year-pass Eve".

Chinese New Year is the longest and most important festivity in the Chinese Lunar Calendar. The origin of Chinese New Year is itself centuries old and gains significance because of several myths and traditions. Ancient Chinese New Year is a reflection on how the people behaved and what they believed in the most.

Chinese New Year is celebrated in countries and territories with significant Han Chinese populations (Chinatowns), such as Mainland China, Hong Kong, Macau, Singapore, Taiwan, Indonesia, Laos, Malaysia, the Philippines, and Thailand. Chinese New Year is considered a major holiday for the Chinese and has had influence on the new year celebrations of its geographic neighbors, as well as cultures with whom the Chinese have had extensive interaction. These include Koreans (Seollal), Tibetans and Bhutanese (Losar), Mongolians (Tsagaan Sar), Vietnamese (Tết), and the Japanese before 1873 (Oshogatsu).

In countries such as Australia, Canada and the United States, although Chinese New Year is not an official holiday, many ethnic Chinese hold large celebrations and Australia Post, Canada Post, and the US Postal Service issue New Year's themed stamps.

Within China, regional customs and traditions concerning the celebration of the Chinese new year vary widely. People will pour out their money to buy presents, decoration, material, food, and clothing. It is also the tradition that every family thoroughly cleans the house to sweep away any ill-fortune in hopes to make way for good incoming luck. Windows and doors will be decorated with red colour paper-cuts and couplets with popular themes of “happiness”, “wealth”, and “longevity”. On the Eve of Chinese New Year, supper is a feast with families. Food will include such items as pigs, ducks, chicken and sweet delicacies. The family will end the night with firecrackers. Early the next morning, children will greet their parents by wishing them a healthy and happy new year, and receive money in red paper envelopes. The Chinese New Year tradition is a great way to reconcile; forgetting all grudges, and sincerely wish peace and happiness for everyone.

Although the Chinese calendar traditionally does not use continuously numbered years, outside China its years are often numbered from the reign of the Yellow Emperor, Huangdi. But at least three different years numbered 1 are now used by various scholars, making the year 2010 "Chinese Year" 4708, 4707, or 4647.

The lunisolar Chinese calendar determines Chinese New Year dates. The calendar is also used in countries that have adopted or have been influenced by Han culture (notably the Koreans, Japanese and Vietnamese) and may have a common ancestry with the similar New Years festivals outside East Asia (such as Iran, and historically, the Bulgars lands).

In the Gregorian calendar, Chinese New Year falls on different dates each year, a date between January 21 and February 20. In the Chinese calendar, winter solstice must occur in the 11th month, which means that Chinese New Year usually falls on the second new moon after the winter solstice (rarely the third if an intercalary month intervenes). In traditional Chinese Culture, lichun is a solar term marking the start of spring, which occurs about February 4. The dates for Chinese New Year from 1996 to 2019 (in the Gregorian calendar) are at the left, along with the year's presiding animal zodiac and its earthly branch. The names of the earthly branches have no English counterparts and are not the Chinese translations of the animals. Alongside the 12-year cycle of the animal zodiac there is a 10-year cycle of heavenly stems. Each of the ten heavenly stems is associated with one of the five elements of Chinese astrology, namely: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The elements are rotated every two years while a yin and yang association alternates every year. The elements are thus distinguished: Yang Wood, Yin Wood, Yang Fire, Yin Fire, etc. These produce a combined cycle that repeats every 60 years. For example, the year of the Yang Fire Rat occurred in 1936 and in 1996, 60 years apart.

Many confuse their Chinese birth-year with their Gregorian birth-year. As the Chinese New Year starts in late January to mid-February, the Chinese year dates from January 1 until that day in the new Gregorian year remain unchanged from the previous Gregorian year. For example, the 1989 year of the snake began on February 6, 1989. The year 1990 is considered by some people to be the year of the horse. However, the 1989 year of the snake officially ended on January 26, 1990. This means that anyone born from January 1 to January 25, 1990 was actually born in the year of the snake rather than the year of the horse. Many online Chinese Sign calculators do not account for the non-alignment of the two calendars, using Gregorian-calendar years rather than official Chinese New Year dates.

One scheme of continuously numbered Chinese-calendar years assigns 4707 to the year beginning February 14, 2010, but this is not universally accepted; the calendar is traditionally cyclical, not continuously numbered.

According to tales and legends, the beginning of Chinese New Year started with the fight against a mythical beast called the Nien (Chinese: 年; pinyin: nián). Nien would come on the first day of New Year to devour livestock, crops, and even villagers, especially children. To protect themselves, the villagers would put food in front of their doors at the beginning of every year. It was believed that after the Nien ate the food they prepared, it wouldn’t attack any more people. One time, people saw that the Nien was scared away by a little child wearing red. The villagers then understood that the Nien was afraid of the colour red. Hence, every time when the New Year was about to come, the villagers would hang red lanterns and red spring scrolls on windows and doors. People also used firecrackers to frighten away the Nien. From then on, Nien never came to the village again. The Nien was eventually captured by Hongjun Laozu, an ancient Taoist monk. The Nien became Hongjun Laozu's mount.

The Chinese New Year celebrations are marked by visits to kin, relatives and friends, a practice known as "new-year visits" (Chinese: 拜年; pinyin: bài nián). New clothes are usually worn to signify a new year. The colour red is liberally used in all decorations. Red packets are given to juniors and children by the married and elders. See Symbolism below for more explanation.

Preceding days

On the days before the New Year celebration Chinese families give their home a thorough cleaning. There is a Cantonese saying "Wash away the dirt on ninyabaat" (年廿八,洗邋遢), but the practice is not usually restricted on nin'ya'baat (年廿八, the 28th day of month 12). It is believed the cleaning sweeps away the bad luck of the preceding year and makes their homes ready for good luck. Brooms and dust pans are put away on the first day so that the newly arrived good luck cannot be swept away. Some people give their homes, doors and window-frames a new coat of red paint. Homes are often decorated with paper cutouts of Chinese auspicious phrases and couplets. Purchasing new clothing, shoes, and receiving a hair-cut also symbolize a fresh start.

In many households where Buddhism or Taoism is prevalent, home altars and statues are cleaned thoroughly, and altars that were adorned with decorations from the previous year are also taken down and burned a week before the new year starts, and replaced with new decorations. Taoists (and Buddhists to a lesser extent) will also "send gods" (送神), an example would be burning a paper effigy of Zao Jun the Kitchen God, the recorder of family functions. This is done so that the Kitchen God can report to the Jade Emperor of the family household's transgressions and good deeds. Families often offer sweet foods (such as candy) in order to "bribe" the deities into reporting good things about the family.

The biggest event of any Chinese New Year's Eve is the dinner every family will have. A dish consisting of fish will appear on the tables of Chinese families. It is for display for the New Year's Eve dinner. This meal is comparable to Christmas dinner in the West. In northern China, it is customary to make dumplings (jiaozi 饺子) after dinner and have it around midnight. Dumplings symbolize wealth because their shape is like a Chinese tael. By contrast, in the South, it is customary to make a new year cake (Niangao, 年糕) after dinner and send pieces of it as gifts to relatives and friends in the coming days of the new year. Niangao literally means increasingly prosperous year in year out. After the dinner, some families go to local temples, hours before the new year begins to pray for a prosperous new year by lighting the first incense of the year; however in modern practice, many households hold parties and even hold a countdown to the new lunar year. Beginning in 1982, the CCTV New Year's Gala was broadcast four hours before the start of the New Year.

First day

The first day is for the welcoming of the deities of the heavens and earth, officially beginning at midnight. Many people, especially Buddhists, abstain from meat consumption on the first day because it is believed that this will ensure longevity for them. Some consider lighting fires and using knives to be bad luck on New Year's Day, so all food to be consumed is cooked the day before. For Buddhists, the first day is also the birthday of Maitreya Bodhisattva (better known as the more familiar Budai Luohan), the Buddha-to-be. People also abstain from killing animals.

Most importantly, the first day of Chinese New Year is a time when families visit the oldest and most senior members of their extended family, usually their parents, grandparents or great-grandparents.

Some families may invite a lion dance troupe as a symbolic ritual to usher in the Lunar New Year as well as to evict bad spirits from the premises. Members of the family who are married also give red envelopes containing cash to junior members of the family, mostly children and teenagers. Business managers also give bonuses through red envelopes to employees for good luck and wealth.

While fireworks and firecrackers are traditionally very popular, some regions have banned them due to concerns over fire hazards, which have resulted in increased number of fires around New Years and challenged municipal fire departments' work capacity. For this reason, various city governments (e.g., Hong Kong, and Beijing, for a number of years) issued bans over fireworks and firecrackers in certain premises of the city. As a substitute, large-scale fireworks have been launched by governments in cities like Hong Kong to offer citizens the experience.

Second day

Incense is burned at the graves of ancestors as part of the offering and prayer ritual.The second day of the Chinese New Year is for married daughters to visit their birth parents. Traditionally, daughters who have been married may not have the opportunity to visit their birth families frequently.

On the second day, the Chinese pray to their ancestors as well as to all the gods. They are extra kind to dogs and feed them well as it is believed that the second day is the birthday of all dogs.

Business people of the Cantonese dialect group will hold a 'Hoi Nin' prayer to start their business on the 2nd day of Chinese New Year. The prayer is done to pray that they will be blessed with good luck and prosperity in their business for the year.

Third day

The third day is known as "chì kǒu" (赤口), directly translated as "red mouth". "chì kǒu is also called "chì gǒu rì" (赤狗日). "chì gǒu" means "the God of Blazing Wrath" (熛怒之神). It is generally accepted that it is not a good day to socialize or visit your relatives and friends.

Fifth day

In northern China, people eat jiǎo zi (simplified Chinese: 饺子; traditional Chinese: 餃子), or dumplings on the morning of Po Wu (破五). This is also the birthday of the Chinese god of wealth. In Taiwan, businesses traditionally re-open on this day, accompanied by firecrackers.
It is also common on the mainland, that on the 5th day locals will shoot off firecrackers, in the attempt to get Guan Yu's attention, thus ensuring his favor and good fortune for the new year.[citation needed]

Seventh day

The seventh day, traditionally known as renri 人日, the common man's birthday, the day when everyone grows one year older. It is the day when tossed raw fish salad, yusheng, is eaten. This is a custom primarily among the overseas Chinese in Southeast Asia, such as Malaysia and Singapore. People get together to toss the colourful salad and make wishes for continued wealth and prosperity.

For many Chinese Buddhists, this is another day to avoid meat, the seventh day commemorating the birth of Sakra Devanam Indra.

Chinese New Year's celebrations, on the eighth day, in the Vancouver suburb of Richmond, British Columbia, Canada.

Eighth day

Another family dinner to celebrate the eve of the birth of the Jade Emperor. However, everybody should be back to work by the 8th day. All of government agencies and business will stop celebrating by the eighth day.

Ninth day

The ninth day of the New Year is a day for Chinese to offer prayers to the Jade Emperor of Heaven (天宮) in the Taoist Pantheon. The ninth day is traditionally the birthday of the Jade Emperor. This day is especially important to Hokkiens. Come midnight of the eighth day of the new year, Hokkiens will offer thanks giving prayers to the Emperor of Heaven. Offerings will include sugarcane as it was the sugarcane that had protected the Hokkiens from certain extermination generations ago. Incense, tea, fruit, vegetarian food or roast pig, and paper gold is served as a customary protocol for paying respect to an honored person.

Tenth day

The other day when the Jade Emperor's birthday is celebrated.

Thirteenth day

On the 13th day people will eat pure vegetarian food to clean out their stomach due to consuming too much food over the last two weeks.

This day is dedicated to the General Guan Yu, also known as the Chinese God of War. Guan Yu was born in the Han dynasty and is considered the greatest general in Chinese history. He represents loyalty, strength, truth, and justice. According to history, he was tricked by the enemy and was beheaded.

Almost every organization and business in China will pray to Guan Yu on this day. Before his life ended, Guan Yu had won over one hundred battles and that is a goal that all businesses in China want to accomplish. In a way, people look at him as the God of Wealth or the God of Success.

Fifteenth day

The fifteenth day of the new year is celebrated as Yuan Xiao Festival/Yuánxiāojié (元宵节) or Shang Yuan Festival/Shàngyuánjié (上元节) or Lantern Festival, otherwise known as Chap Goh Mei(Chinese: 十五暝; pinyin: shí wǔ míng; literally "the fifteen night") in Fujian dialect. Rice dumplings tangyuan (simplified Chinese: 汤圆; traditional Chinese: 湯圓; pinyin: tāngyuán), a sweet glutinous rice ball brewed in a soup, is eaten this day. Candles are lit outside houses as a way to guide wayward spirits home. This day is celebrated as the Lantern Festival, and families walk the street carrying lighted lanterns.

In Malaysia and Singapore, this day is celebrated by individuals seeking for a love partner, a different version of Valentine's Day.[8] Normally, single women would write their contact number on mandarin oranges and throw it in a river or a lake while single men would collect them and eat the oranges. The taste is an indication of their possible love: sweet represents a good fate while sour represents a bad fate.

This day often marks the end of the Chinese New Year festivities.

A reunion dinner is held on New Year's Eve where members of the family, near and far away, get together for the celebration. The venue will usually be in or near the home of the most senior member of the family. The New Year's Eve dinner is very sumptuous and traditionally includes chicken and fish. In some areas, fish (simplified Chinese: 鱼; traditional Chinese: 魚; pinyin: yú) is included, but not eaten completely (and the remainder is stored overnight), as the Chinese phrase "may there be surpluses every year" (simplified Chinese: 年年有余; traditional Chinese: 年年有餘; pinyin: nián nián yǒu yú) sounds the same as "may there be fish every year."


In mainland China, many families will banter whilst watching the CCTV New Year's Gala in the hours before midnight.

Red packets for the immediate family are sometimes distributed during the reunion dinner. These packets often contain money in certain numbers that reflect good luck and honorability. Several foods are consumed to usher in wealth, happiness, and good fortune. Several of the Chinese food names are homophones for words that also mean good things.

Double Happiness

Double Happiness is a well-known Chinese character. It is depicted either in paper cut-out or on a red piece of paper, and is affixed in such a position as to easily attract the eyes of young couples. This character is a sign of goodness. There’s a story behind it:

During the reign of Tang dynasty, one young boy was on his way to the capital to appear for an examination, the results of which would qualify the candidate with highest marks to become a minister in the royal court. On the way, he suddenly fell ill. While he was passing through a mountainous village, he came across an herbal practitioner who took him to his home. Thanks to the doctor, and his young daughter, the young boy recovered soon. Leaving the doctor’s house was difficult for the young boy as he had fallen in love with the doctor’s daughter during his stay there. Before the boy left, the young girl wrote down the right hand part of a couplet for the boy. He left their house, promising that he would marry her as soon as he finished the examination.

Thankfully, the young boy passed the examination and received the highest score. The emperor showed appreciation for boy’s knowledge. During his interview with the boy, the king asked him to complete the right hand part of a couplet. Suddenly, the young boy remembered what his young love had written for him. Realizing that it was perfect answer to the emperor’s couplet, he answered the emperor with her words. The emperor was more than happy with his reply, and soon appointed him as a minister in the court. He also permitted the boy some time to visit his hometown before assuming the office. The young boy went straight to the young girl and told her everything about the examination. He kept his promise to her, and they got married. On their wedding day, both of them wrote the same right half of a couplet, which had kept them together. This is how the double happiness character came to be.

Since then, this character has represented love, happiness, and luck, and has evolved into part of the social custom for the Chinese wedding. You can find the Double Happiness character at the Museum of the American West and at Autry National Center. Movies have even been made about “Double Happiness.”

Sign of Prosperity

A Chinese red packet is nothing but a simple red envelope in which money is enclosed. These evelopes are decorated with lucky symbols, conveying blessing of prosperity for those to whom they are bestowed. It is common to give these out on the lunar New Year. The packet is often referred as Bao in Mandarin, and is derived from the word Yin Yang (Yang denoting positive energy). The envelopes are red as that color represents blessings and prosperity in the Chinese culture.

As part of the Chinese New Year celebration, parents, grandparents, close relatives, or friends give red packets to their loved ones, such as young boys and girls or any person cherished to wish them good luck. Red packets are also given as gifts at weddings and birthdays. Nowadays, employers give red packets to their employees as a year-end bonus as well. Married persons give two red packets to their relatives (two packets represent ‘on behalf of both wife and husband’). People sign their names and include some good wishes on either side of the envelope.

How much money is to be given in the red packet? There is no limit. It depends upon the person and occasion. If the packet giver is a very close relative, there is usually a higher amount of money inside. If the relative is more distant, the money will be less. Also, if the recipient is a child under the age of 10, five to ten dollars will do.The older the child, the higher the amount is the norm.

The amount of money enclosed in the envelope also depends upon the occasion for which it is given. If it is wedding, the envelope if filled with a higher amount of money. For this reason, the Red packets given at weddings are larger in size. They also carry the monetary gift that is given to the mothers of the newly-wedded couple.

History

Red envelopes are mainly presented at social and family gatherings such as weddings or on holidays such as the Lunar New Year. The red color of the envelope symbolizes good luck and is supposed to ward off evil spirits. The act of requesting for red packets is normally called (Mandarin): 討紅包, 要利是. (Cantonese):逗利是. A married person would not turn down such request as it would mean that he or she would be "out of luck" in the new year. In keeping with Chinese customs, newly wedded couples are also usually expected to be extremely generous with the amount offered in the red packets, so as to receive blessings for a blissful marriage.

The amount of money contained in the envelope usually ends with an even digit, in accordance with Chinese beliefs; for instance 88 and 168 are both lucky numbers, as odd-numbered money gifts are traditionally associated with funerals. But there is a widespread tradition that money should not be given in fours, or the number four should not appear in the amount, such as 40, 400 and 444 as the pronunciation of the word "four" resembles that of the word "death", and it signifies bad luck for many Chinese (See Numbers in Chinese culture). At weddings, the amount offered is usually intended to cover the cost of the attendees as well as a goodwill to the newly weds. It is considered extremely rude to give a low amount of money on such an occasion.

During the Lunar New Year, mainly in South China, red envelopes (in the North, just money without any cover) are typically given to the unmarried by the married; most of whom are children. The amount of money is usually a single note to avoid heavy coins, and to make it difficult to judge the amount inside before opening. It is traditional to put brand new notes inside red envelopes. In recent years, some Asian-based banks provide newer-looking notes to reduce the environmental impact of printing new banknotes.

In Vietnam, lì xì are typically given to those who are younger as long as they are bachelors.

Red envelopes are also used to deliver payment for favorable service to lion dance performers, religious practitioners, teachers and doctors.

Red packets for sale in a market in Taipei, Taiwan, before the Year of the Rat[edit] Origin

There are no clear literary sources from which to trace the origin of the red envelope tradition. In China, during the Qing Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. The money was called yāsuì qián (traditional Chinese: 壓歲錢 压岁钱), meaning "money warding off evil spirits", and was believed to protect the elderly from sickness and death. The yāsuì qián was replaced by red envelopes when printing presses became more common. Red envelopes are also referred to as yāsuì qián.

Other customs

Similar customs also exist in other countries in Asia. In Vietnam, red envelopes are called lì xì (similar to the Cantonese pronunciation "lai see") or, in some cases, phong bao mừng tuổi (happy new age envelope). In Thailand, they are known as ang pow (the pronunciation of the Chinese characters for "red envelope" in the Hokkien/Fukien dialect) or tae ea among the Chinese-Thai. In Myanmar (Burma), the Burmese Chinese refer to them as an-pao (Burmese: ), and South Korea's envelopes are called "sae bae ton" and the envelopes are white, not red.

In Japan, a monetary gift called otoshidama is given to children by their relatives during the New Year period. However, white envelopes are used instead, with the name of the receiver written on its obverse. A similar practice is observed for Japanese weddings, but the envelope is folded rather than sealed, and decorated with an elaborate bow.

In the Philippines, Chinese Filipinos exchange ang pao (from the Hokkien pronunciation, as most Chinese in the Philippines are of Hokkien descent) during the Chinese New Year. For non-Chinese Filipinos, ang pao is an easily recogniseable symbol of the Lunar New Year holiday and in some places, the envelopes are also appropriated by non-Chinese in giving monetary gifts on other occasions such as Christmas and birthdays.

Green envelope

Main article: Green envelope

The Malay Muslims in Malaysia, Brunei and Singapore have adapted the Chinese custom of handing out red packets as part of their Eid ul-Fitr [citation needed]("Hari Raya Aidilfitri" in the Malay language) celebrations by issuing token gifts of money in green packets to family and friends. The reason behind the green color is its association with Islam, and the adaptation of the custom is based on the obligatory Islamic duty of zakat (charity) that requires Muslims to provide at least 2.5% of their income to the needy